Entonces tenemos
tiempo presente que en coreano se dice → 현재
Verbos → Una acción
Adjetivo→ Algo que califica, que acompaña al sustantivo
y que expresa una cualidad.
En español, los
verbos terminan en ar,
er, ir
Los adjetivos no
tienen este tipo de terminación. Por ejemplo:
Verbos: Caminar, comer, ir, venir, soplar, bailar → todos terminan en ar, er, ir.
Adjetivos: Hermoso,
grande, pequeño, bonito → solo describen algo y no hay
una terminación especifica.
Pero en coreano
tanto verbos como adjetivos terminan en 다 y además los adjetivos también
se conjugan. Lo que no sucede en español.
Verbo:
Caminar: 걷다
Adjetivo: Grande:크다
Pero
los verbos y adjetivos coreanos tienen diferente forma de conjugarse. Siguen
reglas diferentes.
En español cuando
utilizamos un adjetivo, necesitamos también del verbo, ser/estar
La casa es grande
El sol es hermoso
La señora es regañona
Sin embargo, en
coreano, esto se ve incluido dentro del adjetivo. Vamos a explicarlo:
동생은
크다→ El hermano menor es alto. (No esta conjugado)
동생은 커요. → El hermano menor es alto.
커요→
es alto
En esta oración nos
damos cuenta que el verbo ser/estar va incluido en el adjetivo.
Y además podemos
conjugar este adjetivo así como lo hicimos anteriormente con los verbos. Las
reglas se aplican de la misma forma, pero solo para oraciones simples.
Otro
ejemplo 어렵다 = Difícil
La palabra difícil
en español no es un verbo, nuestros verbos tienen terminación ar, er, ir
Si alguien
pregunta:
¿Está difícil?
Respondemos, sí, está difícil, incluimos el verbo “está”
Decir solo: “sí,
difícil” es raro. En cambio en coreano solo se dice la palabra como tal.
어려워요? 네, 어려워요. (El adjetivo se conjuga en
presente)
¿Está difícil? Sí,
está difícil
En su terminación tienen incluido el verbo "ser,
estar".
No hay comentarios:
Publicar un comentario